PUBLICAÇÕES INSTITUCIONAIS
Revista de Tradução e Comunicação 2007

 

 

 

 

 

Adriana da Silva Araújo
A tradução de propagandas no Brasil: uma questão de sedução

Alfonso Corbacho Sánchez
Las abreviaciones en el alemán económico-empresarial y su traducción al español

Benoit Léger
“Une frisure nouvelle donnée à une antique perruque”:la retraduction des Voyages de Gulliver de Furne et Fournier (1838)

Claudia Zavaglia, Vivian Orsi
Léxico erótico-obsceno em italiano e português: algumas considerações

Diva Cardoso de Camargo
Tradução e tipologia textual

Erick Ramalho
Modes of appropriation: translating Greek and Latin Epic in Early Modern England (Golding’s Ovid and Chapman’s Homer)

Glória Regina Loreto Sampaio
Mastering sight translation skills

Luciane Ferreira, Marcos Goldnadel, Daiana Krauspenhar
A tradução da metáfora: um estudo em filmes de língua alemã

Maria Alice G Antunes
Autotradução e autotradutores: breve histórico

Martha Pulido, Sebastián García
Traduciendo  Les Traducteurs dans l’histoire / Translators through History

Viviana Soler
Simbiosis de lo lingüístico y lo no-lingúistico en la formación del traductor científico

Vivina Almeida Carreira de Campos Figueiredo
A dimensão pragmática da tradução no ensino-aprendizagem da língua estrangeira especializada

POLÍTICA EDITORIAL/ EDITORIAL POLICY                                                                                                       

 

Publicações 2007
 
     
 
     
 
     
 
     
   

Publicações Anteriores
© 2004 Anhanguera Educacional S.A.